- sal
-
Del verbo salir: (conjugate salir)
\ \
sal es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sal salir
sal sustantivo femenino 1 (Coc) salt;◊ mantequilla sin sal unsalted butter;echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb 2 (Quím) salt;◊ sal de fruta liver salts (pl);sales de baño bath salts (pl)
salir (conjugate salir) verbo intransitivo 1 (partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); sal de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; sal para algo to leave for sth 2 (al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out;◊ no salgas sin abrigo don't go out without a coat;no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; sal de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 (habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4a) (como entretenimiento) to go out;◊ sal a cenar to go out for dinnerb) (tener una relación) to go out;sal con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse)a) [cana/sarpullido] to appear;(+ me/te/le etc)◊ me empiezan a sal canas I'm starting to go gray;le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leavesb) [sol] (por la mañana) to rise, come up;(de detrás de una nube) to come outc) (surgir) [tema/idea] to come upd) [carta] (en naipes) to come up2a) [revista/novela] to come out;[disco] to come out, be released;◊ sal al mercado to come on to the marketb) (en televisión, en el periódico) to appearc) (en una foto) to appear;(+ compl)◊ saliste muy bien en la foto you came out very well in the photo1 (expresando logro) (+ me/te/le etc):◊ no me sale esta ecuación I can't do this equation;ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2a) (costar) to work out;◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) (resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)◊ el postre no me salió bien the dessert didn't come out right3 (de situación, estado) sal de algo ‹de apuro› to get out of sth; ‹de depresión› to get over sth;◊ salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident;sal adelante [negocio] to stay afloat, survive; [propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it4 (con preposición)a)◊ salir a (parecerse a) to take afterb)◊ salir con (Col) (combinar con) to go withsalirse verbo pronominal 1a) (de borde, límite) [agua] to overflow;[leche] to boil over; salse de algo ‹de carretera› to come/go off sth; ‹de tema› to get off sth;◊ el río se salió de su cauce the river overflowed its banks;procura no salte del presupuesto try to keep within the budgetb) (por orificio, grieta) [agua/tinta] to leak (out), come out;[gas] to escape, come out 2 (soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc)◊ estos zapatos se me salen these shoes are too big for me3 (irse) to leave; salse de algo ‹de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense 'sal' also found in these entries: Spanish: afuera - corta - corto - derretir - hervir - le - media - medio - pizca - rasa - raso - salir - salar - salada - salado - salero - sazonar - sosa - soso - vinagrera - pellizco - poder - por - reducir English: bow - coarse - grain - overdo - pass - pinch - put - rock salt - salt - salt-free - reach - some - unsalted [sæl]1.N sal f2.CPDsal ammoniac N — sal f amoníaca
sal volatile N — sal f volátil
English-spanish dictionary. 2013.